Khách sạn The Grand Hotel Đài Bắc, nằm ở Quận Trung Sơn, Đài Bắc, Đài Loan

The Grand Hotel Taipei, located in the Zhongshan District of Taipei, Taiwan, is a notable landmark in the region. The hotel was established in May of 1952, and the main building was completed on October 10th, 1973. Standing 87 meters tall, it is one of the tallest Chinese classical buildings in the world. From 1973 to 1981, it was also the tallest building in Taiwan.

Khách sạn The Grand Hotel Đài Bắc, nằm ở Quận Trung Sơn, Đài Bắc, Đài Loan, là một trong những biểu tượng đáng chú ý của khu vực. Khách sạn được thành lập vào tháng 5 năm Một ngàn chín trăm năm mươi hai và tòa nhà chính hoàn thành vào ngày 10 tháng 10 năm Một ngàn chín trăm bảy mươi ba. Với chiều cao 87 mét, đây là một trong những tòa nhà cổ điển Trung Hoa cao nhất thế giới. Trong giai đoạn từ năm Một ngàn chín trăm bảy mươi ba đến năm Một ngàn chín trăm tám mươi mốt, nó cũng là tòa nhà cao nhất tại Đài Loan.

After retreating to Taiwan in 1949, Chiang Kai-shek felt a shortage of five-star hotels in Taipei to host foreign diplomats. He aimed to build a luxurious hotel to serve international guests. His wife, Soong Mei-ling, suggested building it on the site of the old Taiwan Hotel at Yuanshan Mountain, on the ruins of the Taiwan Grand Shrine, a Shinto shrine during the Japanese occupation. The building was designed in a Chinese palace style to promote Chinese culture.

https://youtu.be/Til04lxIEvk

Sau khi rút lui về Đài Loan vào năm 1949, Tưởng Giới Thạch cảm thấy thiếu thốn các khách sạn 5 sao ở Đài Bắc để tiếp đón các khách ngoại giao. Ông mong muốn xây dựng một khách sạn xa hoa để phục vụ khách quốc tế. Tống Mỹ Linh, vợ ông, đã đề xuất xây dựng khách sạn trên nền của Khách sạn cũ Đài Loan tại núi Ngọc Sơn, trên đống đổ nát của Đền Thần Đài Loan, một đền thờ Shinto thời Nhật Bản chiếm đóng. Tòa nhà được thiết kế theo phong cách cung điện Trung Quốc để quảng bá văn hóa Trung Quốc.

The hotel underwent several expansions and upgrades before becoming the icon it is today. It was even ranked among the top ten hotels worldwide by Fortune magazine in 1968. However, in June 1995, a severe fire broke out, destroying the roof and upper floors of the main building. The hotel fully recovered and reopened in 1998.

Khách sạn đã trải qua nhiều giai đoạn mở rộng và nâng cấp trước khi trở thành biểu tượng như hiện nay. Khách sạn cũng từng được tạp chí Fortune của Mỹ xếp vào hàng top mười khách sạn hàng đầu thế giới vào năm Một ngàn chín trăm sáu mươi tám. Tuy nhiên, vào tháng 6 năm Một ngàn chín trăm chín mươi lăm, một vụ hỏa hoạn nghiêm trọng đã xảy ra và phá hủy phần mái và các tầng trên cùng của tòa nhà chính. Khách sạn chỉ hoàn toàn phục hồi và mở cửa trở lại vào năm Một ngàn chín trăm chín mươi tám.

With its bright red columns and magnificent roof, the hotel is a prominent example of Chinese architecture and culture. It houses many artworks, including murals, sculptures, and renowned restaurants. Dragon, lion, and plum flower motifs are extensively used in the hotel’s design. Each guest floor represents a different Chinese dynasty through murals and decorations.

Với các cột màu đỏ tươi và mái nhà lộng lẫy, khách sạn là một ví dụ nổi bật về kiến trúc và văn hóa Trung Quốc. Khách sạn có nhiều tác phẩm nghệ thuật, bao gồm tranh tường, tượng điêu khắc và các nhà hàng nổi tiếng. Các mô típ rồng, sư tử và hoa mai được sử dụng phổ biến trong thiết kế của khách sạn. Mỗi tầng lưu trú tại khách sạn tượng trưng cho một triều đại Trung Quốc khác nhau qua tranh tường và trang trí.

The hotel also features conference rooms and auditoriums, making it an ideal venue for events and meetings in Taiwan. Rumors have long suggested that secret passages from the hotel lead to the nearby Shilin Official Residence and further to the Presidential Office Building. However, the truth revealed after the 1995 fire showed that these were actually two air-raid tunnels leading to nearby parks.

Khách sạn cũng có các phòng hội nghị và hội trường, làm cho nó trở thành địa điểm lý tưởng cho các sự kiện và hội nghị tại Đài Loan. Có tin đồn rằng từ khi khai trương, khách sạn có các lối đi bí mật dẫn từ khách sạn đến Nhà chính thức Shilin và xa hơn là tòa nhà Văn phòng Tổng thống. Tuy nhiên, sự thật được phát hiện sau vụ hỏa hoạn năm Một ngàn chín trăm chín mươi lăm, chỉ ra rằng đây thực sự là hai đường hầm chống không kích dẫn đến các công viên gần đó.

During a recent visit to Taipei, I had the opportunity to be hosted by a business partner for lunch at one of The Grand Hotel's fine dining restaurants. The luxury and opulence of the hotel were truly impressive. The lunch was exquisitely prepared with delicious flavors, reflecting not just the richness of the cuisine but also the sophistication in service. It was a truly memorable experience, enriched not only by the quality of the meal but also by the historical and culturally rich ambiance of the hotel.

Trong chuyến thăm gần đây tại Đài Bắc, tôi có cơ hội được đối tác mời dùng bữa trưa tại một trong những nhà hàng của The Grand Hotel. Sự sang trọng và xa hoa của khách sạn thực sự ấn tượng. Bữa trưa được chuẩn bị một cách tinh tế với hương vị tuyệt hảo, phản ánh không chỉ sự giàu có của hương vị mà còn sự tinh tế trong cách phục vụ. Đó là một trải nghiệm thực sự đáng nhớ, không chỉ nhờ vào chất lượng của bữa ăn mà còn ở không gian lịch sử và văn hóa phong phú mà khách sạn mang lại.

Nhận xét