Colors of the wind I Vanessa Williams

 Colors of the wind - Vanessa Williams

Bài hát này trình bày quan điểm về sự tôn trọng và hòa hợp với thiên nhiên, đồng thời chỉ trích cái nhìn cũ rích và đơn điệu về sở hữu và sự hiểu biết về thế giới xung quanh. Nó nhấn mạnh tầm quan trọng của việc hiểu và trân trọng cuộc sống, tinh thần, và danh tính độc đáo của mọi thực thể trong tự nhiên, từ đá, cây cối đến các sinh vật.

Bài hát cũng phản ánh ý tưởng rằng chỉ những người giống nhau mới được coi là "con người," thách thức quan niệm này bằng cách khuyến khích việc khám phá và học hỏi từ những nền văn hóa và cá nhân khác biệt. Điều này được mở rộng thành một thông điệp rộng lớn hơn về sự kết nối và sự liên kết với môi trường sống và các loài vật khác.


Một phần quan trọng của bài hát tập trung vào câu hỏi liệu con người có thể "hát với tất cả tiếng nói của núi" hoặc "vẽ với tất cả màu sắc của gió," gợi lên hình ảnh của việc sống hài hòa và sáng tạo với tự nhiên thay vì cố gắng kiểm soát hoặc khai thác nó. Đây là một lời nhắc nhở về sự khiêm tốn và sự cần thiết phải lắng nghe và học hỏi từ thế giới tự nhiên.

You think you own whatever land you land on 
The earth is just a dead thing you can claim 
But I know ev'ry rock and tree and creature 
Has a life, has a spirit, has a name 

You think the only people who are people 
Are the people who look and think like you 
But if you walk the footsteps of a stranger 
You'll learn things you never knew you never knew 

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon 
Or asked the grinning bobcat why he grinned? 
Can you sing with all the voices of the mountain? 
Can you paint with all the colors of the wind? 
Can you paint with all the colors of the wind? 

Come run the hidden pine trails of the forest 
Come taste the sun-sweet berries of the earth 
Come roll in all the riches all around you 
And for once, never wonder what they're worth 

The rainstorm and the river are my brothers 
The heron and the other are my friends 
And we are all connected to each other 
In a cirle, in a hoop that never ends 

Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon 
Or let the eagle tell you there he's been 
Can you sing with all the voices of the mountain? 
Can you paint with all the colors of the wind? 
Can you paint with all the colors of the wind? 

How high does the sycamore grow? 
If you cut it down, then you'll never know 

And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon 
For whether we are white or copper-skinned 
We just sing with all the voices of the mountain 
Need to paint with all the colors of the wind 
You can own the earth and still 
All you'll own is earth until 
You can paint with all colors of the wind...


Vanessa Williams là một nghệ sĩ đa tài, nổi tiếng với vai trò ca sĩ, diễn viên và người mẫu. Sinh ra vào năm 1963 tại New York, Vanessa bắt đầu sự nghiệp của mình với nhiều thành tựu nổi bật. Cô được biết đến rộng rãi khi đăng quang ngôi vị Hoa hậu Mỹ vào năm 1983, trở thành người phụ nữ da màu đầu tiên giành được danh hiệu này.

Trong lĩnh vực âm nhạc, Vanessa Williams đã có một sự nghiệp thành công với nhiều album và đĩa đơn được yêu thích. Cô được biết đến với giọng hát ngọt ngào và khả năng trình diễn sâu lắng. Một trong những bài hát nổi tiếng nhất của cô là "Colors of the Wind," ca khúc chủ đề từ bộ phim hoạt hình "Pocahontas" của Disney, phát hành vào năm 1995. Bài hát này không chỉ thành công về mặt thương mại mà còn giành được Giải Oscar cho Ca khúc chính thức hay nhất.

Ngoài âm nhạc, Vanessa Williams cũng gây dựng được danh tiếng trong lĩnh vực diễn xuất. Cô đã tham gia nhiều phim truyền hình và điện ảnh, trong đó có những vai diễn ấn tượng trong các series như "Ugly Betty" và "Desperate Housewives." Cô được khen ngợi vì khả năng diễn xuất tự nhiên và thể hiện nhân vật phức tạp một cách thuyết phục.


Bạn nghĩ rằng mảnh đất nào bạn đặt chân đến là của bạn

Trái đất chỉ là thứ vô tri bạn có thể tuyên chiếm

Nhưng tôi biết mỗi viên đá, mỗi cây cối và mỗi sinh vật

Đều có cuộc sống, có linh hồn, có tên gọi


Bạn nghĩ chỉ những người giống bạn mới là con người

Chỉ những người trông và nghĩ như bạn

Nhưng nếu bạn đi trên dấu chân của một người lạ

Bạn sẽ học được những điều bạn không bao giờ biết mình không biết


Bạn đã bao giờ nghe tiếng sói kêu với mặt trăng bắp xanh chưa

Hay đã từng hỏi mèo rừng cười toe toét tại sao nó cười?

Bạn có thể hát với tất cả tiếng nói của núi non?

Bạn có thể vẽ với tất cả màu sắc của gió?

Bạn có thể vẽ với tất cả màu sắc của gió?


Hãy chạy trên những con đường mòn kín đáo của rừng thông

Hãy nếm những quả mọng ngọt của ánh mặt trời

Hãy lăn mình trong những của cải xung quanh bạn

Và chỉ một lần, đừng tự hỏi chúng có giá trị gì


Cơn mưa bão và dòng sông là anh em của tôi

Con diệc và những người khác là bạn của tôi

Và chúng ta đều liên kết với nhau

Trong một vòng tròn, một vòng không bao giờ kết thúc


Bạn đã bao giờ nghe tiếng sói kêu với mặt trăng bắp xanh chưa

Hay để đại bàng kể cho bạn nghe nó đã đi đâu

Bạn có thể hát với tất cả tiếng nói của núi non?

Bạn có thể vẽ với tất cả màu sắc của gió?

Bạn có thể vẽ với tất cả màu sắc của gió?


Cây đa cao bao nhiêu?

Nếu bạn chặt nó xuống, bạn sẽ không bao giờ biết


Và bạn sẽ không bao giờ nghe tiếng sói kêu với mặt trăng bắp xanh

Dù chúng ta có làn da trắng hay da đồng

Chúng ta chỉ cần hát với tất cả tiếng nói của núi non

Cần phải vẽ với tất cả màu sắc của gió

Bạn có thể sở hữu trái đất nhưng vẫn

Tất cả những gì bạn sở hữu chỉ là đất cho đến khi

Bạn có thể vẽ với tất cả màu sắc của gió...

Nhận xét